Übersetzen

Übersetzungen sind kein notwendiges Übel, sondern tragen entscheidend zum globalen Erfolg Ihres Unternehmens bei.


© Ewe Degiampietro – Fotolia.com

Gute Fachübersetzungen stützen sich auf drei entscheidende Säulen: die Einhaltung des muttersprachlichen Prinzips, das Fachwissen und  die fachsprachliche Kompetenz des Übersetzers.

Übersetzungen werden bei uns gemäß der neuen DIN EN 15038 ausgeführt.

Zur Preisgestaltung:

Übersetzungen sind individuelle Lösungen für jeden Kunden, deren Kosten unter Berücksichtigung des optimalen Preis-Leistungsverhältnisses von Fall zu Fall berechnet werden.

Relevant für die Kalkulation:

  • Textumfang (Zeile, Wörter) In Deutschland ist eine Abrechnung nach den im übersetzten Text ausgezählten Anschlägen üblich.
  • Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes
  • Art / Zweck der Übersetzung (Veröffentlichung, Werbetext, Informationsübersetzung oder unternehmensinternes Dokument, beglaubigte Übersetzung o.ä.)
  • sonstige Besonderheiten (z.B. das Layout betreffend)

Ihre Dokumente werden selbstverständlich vertraulich behandelt.

Ihre Übersetzungszentrale außer Haus:

in Leverkusen, Köln, Bonn, Aachen, Bergisch-Gladbach, Düsseldorf, Berlin, München, Stuttgart …  und auch in Frankreich, Italien, Spanien, Brasilien, den U.S.A. oder anderswo auf dem Globus…

Technische Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen

Die Kommentare wurden geschlossen